Hola Diablo, a ver si te puedo ayudar. Yo, por principio, no digo los títulos, porque me parece que el juego perdería emoción, pero intentaré ser más específica:
24: Protagonizada por Macaulay Culkin. El título es "mi + el que gana en una carrera + caricia con los labios"
25: Dirigida por Terry Gilliam en el 98, aquí se tituló "Las aventuras del....", pero en el juego solo tienes que poner el nombre del que tiene las aventuras: "el + título nobiliario + nombre propio"
26: Dirigida por Alex Proyas en el año 98. El título por el que la conocemos es en inglés, pero en el juego tienes que poner la traducción literal en plural
32: "éxitos + mangados"
41: La peli es de animación, de Pixar. Aquí el título está en inglés (es el título original de la película). Unos monstruos que trabajan en una fábrica, asustando niños para conseguir energía
49: "Miami, 1980. Un inmigrante cubano está decidido a levantar un Imperio de las drogas, aún si ello implica el caer en la codicia máxima" en google. Película de Brian de Palma del 83. El título es en inglés (mote de Al Capone), pero traducido literal, dos palabras
57: Película que parodia las pelis de terror de adolescentes descerebrados que mueren en masa, con una traducción libre del título. "una + filmación + de + terror"
69: Peli de Tim Burton del año 94, de animación. En el juego el título es "el + raro + planeta + de + nombre del protagonista". Si buscas en google el título original en páginas en espalñol lo encuentras
77: Historia de una pintora mexicana, protagonizada por Salma Hayek, y también sale Antonio Banderas. El título es el nombre de la pintora
94: Protagonizada por Daniel Day Lewis y Madeleine Stowe. Hay una raza de indios de la que sólo queda uno, pues ese es "el + único que queda + de los + raza de indios"
A ver si con esto puedes terminar. Si no, dilo, y me vuelvo a exprimir las neuronas. Saludos