A_maia, desde que postée estoy tratando de volver y no podía, la wifi anda desastrosa.... hay una pista que tengo que editar,
la 216, la imágen es igual pero el texto es diferente, valida PSA, P no está permitido, S verbo en infinitivo tres letras, A= despótico, autoritario.... parecido a los señores con el silbato en el peloto
Ya me dí cuenta que desaparecen de un día para otro.... me tiene muy mal eso, imagina en tres meses todo lo que ha cambiado!!
Si esta cosa me deja vuelvo con esas pistas, y también edito lo anterior para los que vienen detras........ qué ilusa!!!
Si no me ves es que estoy perdida en el ciberespacio!!!
Abrazo!logré volver... eso creo
tengo la sensación de estar jugando mi juego... casi nada está donde lo encontré...
13- en español, V + lo que se lee tal cual, esta aparecía por todos lados y ya no tá!!... No señores no es broma lo que sucede es que en mexico se les llama v........ a una serie de topes pequeños diseñados para disminuir la .... Primera entrada
18-inglés, LR, A depiction of an MUTCD-standard .... sign. This would normally be used with directional road signs to indicate that a route leads to a light rail station.
23- AdISN, traduccion al español (o intento) para evitar los símbolos del portugues, A como alarma + prep + I, anegación, crecida, desbordamiento esta va en plural, S lo que sigue a primero, N, su concepto hace referencia a la horizontalidad de algo, esta en singular
65- PS, prioridad para sentarse, en inglés
76- valida en francés CA-F, English: Sign signalling location of fire blanket. Français : Signalisation de ...
112- casi, casi, EOeUdM
124- te sobra la última, B y M en plural
127-en italiano, esta sí que es larga, FdPRaC, Final del sendero reservado a los cuadrúpedos
143- Category:Weapon of mass destruction symbols of the United States Army
188- sólo D, cinco letras, a mí me gustaban los de vinilo....
seguro que después de estas.... te quedaran algunas menos,